Es una de las preguntas que más escucho en clase. Tal como hemos "aprendido" inglés, seguimos esperando una lista de palabras con la traducción al lado, para luego aprendérnoslas de memoria para el examen. Una vez se ha entrado en esa dinámica, cuesta mucho salir de ella. ¿Cómo podemos ayudarles?
En clase procuro utilizar todos los recursos visuales posibles. Así voy yo por el cole con mis cestitas llenas de cachivaches (alguna compañera me llama "Caperucita"!). Al tener que ir de una clase a otra, procuro llevar encima todo lo que me pueda ser de utilidad: fichas, flashcards, juegos de memoria, imanes para sujetar las fichas al marco del encerado, pinzas, post-it, blue tack... ¿Para qué?
Creo que es importante aprender a pensar en inglés, más que pensar en español y traducir. Y si están memorizando listas de palabras, es un gasto de energía innecesaria que no lleva casi a ninguna parte. La cosa va mucho más rápido si pueden asociar una frase a una acción concreta, o una imagen a una determinada palabra. Si les digo "Open the door, please", y me preguntan palabra por palabra qué significa cada cosa, al final se harán un lío. Es mejor que se lo muestre con la acción en sí, haciéndolo al mismo tiempo que lo digo. Del mismo modo, si me preguntan que es "pencil" y se lo traduzco, allá irán a su cuaderno a escribirlo en una de sus inevitables "listas" de vocabulario (que luego nunca repasan!). Pero si cuando me preguntan que es "pencil" les muestro un lápiz, lo ven, lo cogen, repetimos esa palabra constantemente en las rutinas de clase ("Take your pencils, please", "Where is your pencil?", etc...), asociarán "pencil" al objeto en sí, no a la traducción al español, y eso es mucho más práctico, efectivo y rápido!
Lo mismo ocurre con el vocabulario básico que vamos a trabajar en cada tema. Procuro anticiparme a las palabras que puedan surgir y llevar alguna ayuda visual que les ayude a comprender. Por eso en las clases suele haber posters, según los temas vistos: los colores, las estaciones del año, la ropa, animales salvajes... Son "diccionarios en imágenes" que están allí disponibles en todo momento, y cuando alguno aún tiene la tentación de preguntarme qué significa, le envío al mural para que lo averigüe por sí mismo (autonomía personal... de la que os hablaré en próximos posts).
¿Y qué se puede hacer en casa? Pues lo mismo. Si conocéis palabras básicas, usadlas, señaladlas cuando se las pidáis en inglés. No es necesario elaborar frases si no estáis seguros (iré dándoos algunas frases básicas que podéis practicar en casa), pero con sólo señalar el objeto nombrándolo en inglés, es un potente refuerzo a lo que vamos viendo en clase.
¿Y si no sabemos qué significa una palabra que nos está preguntando? Dos opciones aquí.
- Yo siempre prefiero la opción "visual", y en aquellas clases donde tengo pantalla digital me viene de maravilla para estas cosas. Surge una palabra nueva, y la pregunta de siempre: "¿Y esto qué significa?". Así que nos conectamos a Internet y hacemos una búsqueda en Google Imágenes. Por ejemplo, imaginemos que en 4º, que vamos a empezar a hablar de la ciudad, nos surge la palabra "grocery". Nos podríamos ir a Google, y en las imágenes encontraríamos esto, por ejemplo.
- Si aún así tenéis dudas y queréis echar mano de un diccionario, yo utilizo mucho WordReference. Así que os pondré un enlace directo en la barra lateral para que podáis acceder rápidamente cuando lo necesitéis. Eso sí, una vez que sepáis qué significa la palabra, ya sabéis: se trata de usarla, no de traducírsela a los niños.
Próximamente hablaremos de muchas otras formas de "rodearles" de inglés en nuestras casas.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Tu opinión y tus sugerencias son importantes!